Keine exakte Übersetzung gefunden für المعاملة الوطنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعاملة الوطنية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además se debe otorgar a los servicios de tránsito un trato nacional.
    وينبغي فضلا عن ذلك تطبيق المعاملة الوطنية على خدمات العبور.
  • No constituía una garantía de trato nacional.
    وهو لا يكفل منح معاملة مماثلة للمعاملة الوطنية.
  • Un laboratorio nacional encontró productos de degradación de VX en fragmentos de ojivas de misiles. Sin embargo, el Iraq impugnó los resultados de estos análisis.
    ووجدت منتجات انحلال للعامل V.X.، على شظايا الرؤوس الحربية للقذائف في أحد المعامل الوطنية.
  • Al adherirse al Tratado, un país se compromete a conceder el trato nacional o el trato de la nación más favorecida (el que sea más favorable) a los nacionales y a las entidades jurídicas de otros Estados miembros que hayan invertido;
    فبقبول البلدان للمعاهدة، تلتزم بتوفير المعاملة الوطنية أو معاملة الدولة الأكثر رعاية (أيهما أفضل) لرعايا الدول الأعضاء الأخرى التي تقوم بالاستثمار أو الكيانات القانونية التابعة لها؛
  • Asimismo, prevé la aplicación de los principios básicos del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT), como la condición de nación más favorecida o el trato nacional.
    وينص الاتفاق أيضا على إمكانية تطبيق المبادئ الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (غات)، كميزة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية مثلا.
  • Los aspectos problemáticos más importantes incluyen la posibilidad de aplicar la medida de salvaguardia a proveedores extranjeros establecidos (modo 3), la definición de producción nacional, el efecto de esas medidas en el trato nacional y el trato de nación más favorecida y los derechos adquiridos.
    وتشمل مجالات الصعوبة الرئيسية إمكانية تطبيق تدبير الوقاية على الموردين الأجانب المعتمدين (الأسلوب 3)، وتعريف الصناعة المحلية، وتأثير تدابير الوقاية الطارئة في المعاملة الوطنية، ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية، والحقوق المكتسبة.
  • Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas
    التوحيد على الصعيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
  • En el anexo a ese documento se incluían los principales ámbitos de dificultad y se planteaban cuestiones como la posibilidad de aplicar medidas de salvaguardia a los proveedores extranjeros con presencia comercial en el territorio (Modo 3), la definición de rama de producción nacional, las consecuencias de una medida de salvaguardia sobre el trato nacional y el trato de la nación más favorecida, y los derechos adquiridos.
    وأُدرجت المجالات الصعبة الرئيسية في مرفق لهذه الوثيقة، التي تثير قضايا مثل إمكانية تطبيق التدابير الوقائية على الموردين الأجانب الموجودين فعلاً (أسلوب التوريد 3)، وتعريف الصناعة المحلية، وتأثير تدبير وقائي ما على المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية، والحقوق المكتسبة.
  • Normalización nacional: tratamiento de nombres
    التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
  • En cuanto a las cuestiones de fondo, los participantes indicaron que las disposiciones relacionadas, por ejemplo, con el alcance y la definición, el trato nacional, el trato de la nación más favorecida, el trato justo y equitativo y la expropiación podían parecer sencillas en teoría, pero que su aplicación plantearía dificultades y problemas.
    فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية، أشار المشاركون في المناقشة إلى أن الأحكام المتعلقة بمسائل مثل النطاق والتعريف، والمعاملة الوطنية، ومعاملة الدولة الأكثر رعاية، والمعاملة النزيهة والمنصفة، ونزع الملكية، قد تبدو دقيقة في صياغتها، لكن الصعوبات والمشاكل قد تنشأ عند تطبيقها.